{"id":4733,"date":"2024-05-30T11:15:03","date_gmt":"2024-05-30T10:15:03","guid":{"rendered":"http:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/?p=4733"},"modified":"2024-05-30T11:15:05","modified_gmt":"2024-05-30T10:15:05","slug":"xii-premios-de-traduccion-fons-salvtis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/?p=4733","title":{"rendered":"XII Premios de Traducci\u00f3n Fons Salvtis"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-drop-cap\">Nos alegra celebrar un a\u00f1o m\u00e1s en el IES Senara de Babilafuente, el Premio de Traducci\u00f3n FONS SALVTIS (Memorial Bego\u00f1a P\u00e9rez C\u00e1ceres) el cual esperamos que siga celebr\u00e1ndose muchos a\u00f1os m\u00e1s.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El objetivo de la convocatoria del Premio de Traducci\u00f3n FONS SALVTIS es dar a conocer las obras de los autores grecolatinos, desde los propios textos.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Han participado en esta XII Edici\u00f3n todos los alumnos de Lat\u00edn de Bachillerato del instituto, a los que agradecemos su esfuerzo y participaci\u00f3n, a la vez que los felicitamos por las traducciones presentadas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Este a\u00f1o se cumplen 14 a\u00f1os del fallecimiento de Bego\u00f1a P\u00e9rez C\u00e1ceres, nuestra compa\u00f1era del departamento de Cultura Cl\u00e1sica en el curso 2009\/2010. Este acto nos brinda la oportunidad de rememorar su legado y de recordar a aquellos que jugaron alg\u00fan papel en la vida acad\u00e9mica del centro.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Los alumnos, el 14 de mayo, se enfrentaron al reto de traducir un fragmento de la <em>F\u00e1bula XIII del libro I <\/em>de Fedro, en la que nos ense\u00f1a a <strong>no dejarnos enga\u00f1ar por falsos aduladores que s\u00f3lo quieren sacar alg\u00fan provecho.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"http:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559265-scaled.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"http:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559265-1024x768.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-4737\" srcset=\"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559265-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559265-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559265-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559265-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559265-2048x1536.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cayo Julio Fedro<\/strong> fue un <strong>fabulista romano de principios del siglo I d. C.<\/strong> del que tenemos pocos datos seguros. Su nombre y origen son griegos. Fue un hombre instruido y, tal vez por eso, lleg\u00f3 a Roma como esclavo para dedicarse a la docencia. Recibi\u00f3 la libertad de manos de Augusto.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fedro tom\u00f3 como referente a Esopo<\/strong>, pero a \u00e9l se atribuye, justamente, la originalidad de escribir <strong>las f\u00e1bulas en verso<\/strong>. En las <strong>123 f\u00e1bulas <\/strong>de Fedro que se han conservado, se aprecia con claridad el <strong>objetivo de deleitar e instruir<\/strong> al p\u00fablico, as\u00ed como manifestar una <strong>cr\u00edtica de la realidad sociopol\u00edtica<\/strong> de la \u00e9poca de la Rep\u00fablica imperial. No obstante, el car\u00e1cter universal que impregna las ense\u00f1anzas del fabulista romano permite aplicarlas perfectamente en la <strong>actualidad.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Fedro recurre al recurso de la <strong>prosopopeya<\/strong>, en la que <strong>los protagonistas son<\/strong> <strong>animales provistos de cualidades humanas<\/strong>. Esta t\u00e9cnica resulta \u00fatil a la hora de establecer un distanciamiento, que proporcione a la <strong>moraleja, o ense\u00f1anza moralizante, un car\u00e1cter universal<\/strong>, a la vez que la aleja de particularismos y personas concretas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La estructura de sus f\u00e1bulas es muy simple: <strong>la moraleja se manifiesta al principio o al final de la f\u00e1bula<\/strong>. Las f\u00e1bulas de Fedro son breves, sencillas y con di\u00e1logos de una gran vivacidad. Las diferentes f\u00e1bulas se van sucediendo sin un orden especialmente establecidos y tampoco necesario, puesto que todas ellas forman un <strong>compendio de peque\u00f1as historias que pueden ser le\u00eddas<\/strong> de <strong>forma individual<\/strong>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El <strong>car\u00e1cter moralizante y sat\u00edrico de las f\u00e1bulas<\/strong> deja en evidencia los <strong>vicios y defectos imperantes en la sociedad de la \u00e9poca<\/strong>. De hecho, en el pr\u00f3logo de su primer libro, Fedro justifica su preferencia hacia el g\u00e9nero de la f\u00e1bula para poder evidenciar la <strong>situaci\u00f3n de los m\u00e1s desfavorecidos <\/strong>(no olvidemos que \u00e9l fue un esclavo), esto <strong>se hace evidente en el uso de<\/strong> <strong>la astucia del d\u00e9bil frente al poderoso<\/strong>. Por este motivo, las clases populares eran sus mayores simpatizantes, en cambio, las clases pudientes, que a menudo se ven reflejadas negativamente en sus escritos, le supusieron algunas enemistades y problemas legales con miembros de alto rango social.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Haciendo un <strong>an\u00e1lisis<\/strong> de algunos <strong>de los personajes<\/strong> encarnados en figuras de animales, <strong>concretamente el lobo y la oveja<\/strong>, que aparecen en varias f\u00e1bulas, observamos que <strong>el lobo<\/strong> representa siempre un personaje con <strong>connotaciones negativas<\/strong>, que podr\u00eda simbolizar perfectamente a todos aquellos miembros de la sociedad <strong>carentes de rasgos \u00e9ticos y ejemplares<\/strong>, y, por lo general, pertenecientes a las <strong>clases privilegiadas<\/strong>. Por otra parte, <strong>la oveja,<\/strong> <strong>desprotegida y sometida a injusticias y abusos<\/strong> podr\u00eda representar a los <strong>esclavos o clases m\u00e1s humildes del escenario social<\/strong>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Hab\u00eda otras f\u00e1bulas interesantes de Fedro para haber propuesto, con moralejas muy did\u00e1cticas. Por ejemplo:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li><strong>El lobo y la oveja<\/strong>: \u201cEsta f\u00e1bula ha sido escrita a causa de aquellos hombres que oprimen a los inocentes con causas fingidas\u201d. Ense\u00f1anza: La tiran\u00eda de los m\u00e1s poderosos que los lleva a cometer grandes injusticias.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>El gorri\u00f3n y una liebre<\/strong>: \u201cEs necedad no mirar por s\u00ed, y dar consejos a otros\u201d, Ense\u00f1anza: No hay que burlarse de la desgracia ajena porque en cualquier momento puede tocarle a uno tambi\u00e9n.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>El perro nadando con un pedazo de carne<\/strong>: \u201cJustamente pierde lo suyo, el que codicia lo ajeno\u201d. Ense\u00f1anza: No se debe codiciar lo ajeno y dudoso y abandonar lo que se tiene, que es real, aunque lo que se codicia parezca m\u00e1s.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>El lobo y la zorra, siendo juez el mono<\/strong>: \u201cAl que una vez fue cogido en mentira clara, no se le da cr\u00e9dito, aun cuando dice la verdad\u201d. Ense\u00f1anza: Al mentiroso nadie le cree, aun cuando dice la verdad.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>El texto que propusimos, para el XII Premio, versa sobre La zorra y el cuervo, cuya moraleja nos dice: \u201cPor este hecho es probado cu\u00e1nto vale el ingenio, siempre prevalece la sabidur\u00eda sobre la fuerza\u201d, con lo que nos quiere ense\u00f1ar que m\u00e1s vale ma\u00f1a que fuerza.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>De manera que la <strong>lecci\u00f3n es clara:<\/strong> <strong>La sabidur\u00eda siempre prevalecer\u00e1 ante la estupidez.<\/strong> No debemos creer a los aduladores, porque en la mayor\u00eda de los casos lo hacen para conseguir algo en beneficio propio e intentan embaucarnos con falsas alabanzas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Una <strong>oraci\u00f3n del texto<\/strong> propuesto en la <em>F\u00e1bula XIII del libro I <\/em>de Fedro que nuestros alumnos ten\u00edan que traducir es:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor.<\/em><\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00a0Y sus distintas <strong>traducciones fueron:<\/strong>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li><em>Solo entonces, lament\u00f3 su estupidez por haber sido enga\u00f1ado el cuervo.<\/em>&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><em>Solo entonces se lament\u00f3, el cuervo enga\u00f1ado, de su estupidez.<\/em>&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><em>Entonces precisamente, gimi\u00f3 el cuervo est\u00fapido enga\u00f1ado.<\/em>&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><em>Solo entonces, el cuervo se lament\u00f3 siendo enga\u00f1ado por estupidez.<\/em>&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><em>Entonces el cuervo gimi\u00f3 enga\u00f1ado.<\/em>&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><em>Entonces justamente se levant\u00f3 y el cuervo la enga\u00f1\u00f3 por aturdiento.<\/em>&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-jetpack-slideshow aligncenter\" data-effect=\"slide\"><div class=\"wp-block-jetpack-slideshow_container swiper-container\"><ul class=\"wp-block-jetpack-slideshow_swiper-wrapper swiper-wrapper\"><li class=\"wp-block-jetpack-slideshow_slide swiper-slide\"><figure><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" alt=\"\" class=\"wp-block-jetpack-slideshow_image wp-image-4734\" data-id=\"4734\" src=\"http:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559181-1024x768.jpg\" srcset=\"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559181-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559181-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559181-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559181-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559181-2048x1536.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/li><li class=\"wp-block-jetpack-slideshow_slide swiper-slide\"><figure><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" alt=\"\" class=\"wp-block-jetpack-slideshow_image wp-image-4735\" data-id=\"4735\" src=\"http:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559198-1024x768.jpg\" srcset=\"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559198-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559198-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559198-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559198-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559198-2048x1536.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/li><li class=\"wp-block-jetpack-slideshow_slide swiper-slide\"><figure><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" alt=\"\" class=\"wp-block-jetpack-slideshow_image wp-image-4736\" data-id=\"4736\" src=\"http:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559229-1024x768.jpg\" srcset=\"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559229-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559229-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559229-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559229-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/1717010559229-2048x1536.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/li><\/ul><a class=\"wp-block-jetpack-slideshow_button-prev swiper-button-prev swiper-button-white\" role=\"button\"><\/a><a class=\"wp-block-jetpack-slideshow_button-next swiper-button-next swiper-button-white\" role=\"button\"><\/a><a aria-label=\"Pause Slideshow\" class=\"wp-block-jetpack-slideshow_button-pause\" role=\"button\"><\/a><div class=\"wp-block-jetpack-slideshow_pagination swiper-pagination swiper-pagination-white\"><\/div><\/div><\/div>\n\n\n\n<p>El d\u00eda 23 de mayo se procedi\u00f3 a la entrega del XII Premio de Traducci\u00f3n y por primera vez se concedi\u00f3 el Premio <strong>ex aequo<\/strong> a las traducciones de <strong>D. \u00aa Vega Andr\u00e9s Garc\u00eda y D. Hiram Garc\u00eda Dom\u00ednguez<\/strong>, alumnos de 2.\u00ba y de 1.\u00ba de Bachillerato respectivamente del IES Senara de Babilafuente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El premio tiene una dotaci\u00f3n econ\u00f3mica de 60\u20ac para cada uno y un diploma acreditativo.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Queremos felicitar a los alumnos participantes y, en especial, a los ganadores y agradecer, desde el Departamento de Cultura Cl\u00e1sica, al Instituto que nos facilita los medios para celebrar este premio y lo financia econ\u00f3micamente junto con la Asociaci\u00f3n de Madres y Padres, siempre dispuesta a ayudar en las actividades del centro y a actuar como benefactores de los premios.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nos alegra celebrar un a\u00f1o m\u00e1s en el IES Senara de Babilafuente, el Premio de Traducci\u00f3n FONS SALVTIS (Memorial Bego\u00f1a P\u00e9rez C\u00e1ceres) el cual esperamos que siga celebr\u00e1ndose muchos a\u00f1os m\u00e1s.&nbsp;&nbsp; El objetivo de&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4740,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_options":[]},"categories":[8],"tags":[60,58,35,25,59],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/XII-Font-Salutis-16_9-scaled.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5mbkp-1el","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4733"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4733"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4733\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4743,"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4733\/revisions\/4743"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4740"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4733"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4733"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iessenara.es\/Revista\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4733"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}